「印刷ミス」は英語で printing error と呼ばれます。
この表現は一般的であり、印刷物における全般的なエラーを指します。
もう少し詳細な表現を使う場合や、具体的なミスに焦点を当てたいときは、以下のような言い方が考えられます。
目次
Typographical Error
- 意味: タイポは、テキスト内の文字やスペルの誤りを指します。通常、キーボードでの入力ミスや編集ミスが原因です。印刷物における誤字脱字に使われることが多いです。
- 例: “There was a typographical error in the brochure.”
Misprint
- 意味: 誤って印刷された箇所を意味し、印刷プロセス全体のエラーを指す場合が多いです。ページの配置や、色のズレ、フォントの崩れなども含まれます。
- 例: “The book contains several misprints, such as incorrect page numbers.”
Print Defect
- 意味: 印刷時に物理的な欠陥が生じた場合に使用される表現です。インクのかすれや紙の破れ、画像の不鮮明さなどがこれに該当します。
- 例: “There was a print defect on the cover, with streaks of missing ink.”
Color Registration Error
- 意味: カラープリントにおいて、色が正しく重ならずに印刷されるミスを指します。印刷機での色の位置ずれが原因です。
- 例: “The poster has a color registration error, causing the colors to be misaligned.”
Bleed Error
- 意味: 印刷物のデザインがページの端まで印刷されず、余白ができてしまうミスです。印刷設定で「塗り足し」部分が正確でない場合に発生します。
- 例: “The flyer has a bleed error, leaving white edges on the border.”
これらの用語は、印刷業界やデザイン業界で頻繁に使用されるため、状況に応じて適切な表現を使い分けると良いでしょう。
以上、印刷ミスを英語でなんというのかについてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

