招待状の韓国語について

デスクワーク,イメージ

セントウェル印刷のご案内

この記事では、招待状(韓国語で 초대장, チョデジャン)に関する韓国語表現や文例、使い分けのニュアンスなどを詳しく解説します。

ビジネスや友人間、フォーマル・カジュアルな状況など、それぞれのケースに対応できるように構成します。

目次

基本単語と意味

日本語韓国語読み方
招待状초대장チョデジャン
招待する초대하다チョデハダ
結婚式결혼식キョロンシク
誕生日会생일파티センイルパティ
パーティー파티パティ
日時일시イルシ
場所장소チャンソ
出席참석チャムソク
欠席불참プルチャム

招待状に使われる基本的な表現

韓国の招待状では、次のようなフレーズがよく使われます。

一般的な招待文の始まり

  • 초대를 드립니다.
     (直訳:招待を差し上げます)
     ⇒「ご招待いたします」という丁寧な表現
  • 소중한 자리에 여러분을 초대합니다.
     (大切な席に皆様をご招待します)
  • 바쁘시겠지만 참석해 주시면 감사하겠습니다.
     (お忙しいとは存じますが、ご出席いただければ幸いです)

用途別の文例

カジュアルな誕生日パーティー招待

안녕하세요!  
이번 주 토요일에 제 생일 파티가 있어요.  
같이 즐거운 시간 보내고 싶어서 초대해요.  
장소는 강남의 XX카페고, 오후 6시부터 시작해요.  
꼭 와주세요!


こんにちは!
今週の土曜日に私の誕生日パーティーがあります。
一緒に楽しい時間を過ごしたくて、招待します。
場所は江南のXXカフェで、午後6時から始まります。
ぜひ来てくださいね!

結婚式の招待状(フォーマル)

저희 두 사람이 새로운 출발을 함께 하려고 합니다.  
소중한 분들을 모시고 축복받고 싶습니다.  
바쁘시겠지만 참석해 주시면 감사하겠습니다.  

○○(신랑) & △△(신부) 드림  
일시: 2025년 10월 12일 (일) 오후 1시  
장소: ○○웨딩홀 3층 그랜드홀


私たち二人が新たなスタートを一緒に歩みます。
大切な方々に見守っていただきたいと思います。
お忙しいとは存じますが、ご出席いただければ幸いです。

○○(新郎)& △△(新婦)より
日時:2025年10月12日(日)午後1時
場所:○○ウェディングホール 3階 グランドホール

フォーマルとカジュアルの違い

カテゴリーフォーマル表現カジュアル表現
招待する초대합니다초대해요
来てください참석해 주시면 감사하겠습니다꼭 와줘
日時・場所の表記상세하게、漢字も使用簡潔、絵文字や装飾あり
敬語많음(높임말)少なめまたはタメ口

招待状の構成(韓国式)

  1. タイトル(초대장) または イベント名
  2. 挨拶の一言
  3. イベントの内容と理由
  4. 日時・場所
  5. 出欠確認方法(전화/문자/카톡 등)
  6. 締めの言葉と名前

招待を断る・受けるときの韓国語

参加するとき

  • 참석하겠습니다. 감사합니다.(出席いたします。ありがとうございます。)
  • 기대돼요! 꼭 갈게요!(楽しみです!必ず行きます!)

断るとき

  • 죄송하지만 참석이 어려울 것 같습니다.(申し訳ありませんが、出席は難しそうです。)
  • 다음에 꼭 만나요. 축하드립니다!(次回ぜひお会いしましょう。おめでとうございます!)

韓国語のテンプレート例(コピー用)

[초대장]

안녕하세요.
소중한 여러분을 저희 ○○에 초대하고자 합니다.
바쁘시겠지만 참석해 주신다면 큰 힘이 되겠습니다.

일시: 2025년 ○월 ○일 (요일) ○시
장소: ○○ 장소명

연락처: 010-XXXX-XXXX
○○ 드림

まとめ

まとめ,イメージ

韓国語の招待状(초대장)は、フォーマル度合いや人間関係によって使い分けが必要です。

ビジネスであれば格式ある表現が求められ、友人間では気軽な言い回しや絵文字もよく使われます。

特に結婚式や公式な場では、格式ある敬語や漢字語を交えて文章を整えることがマナーとされています。

以上、招待状の韓国語についてでした。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次