「箔押し」は日本語でよく使われる印刷加工技術の一つで、製品に高級感を与えるために用いられます。
英語では様々な表現がありますが、文脈によって適切な表記が異なります。
以下に詳しくご説明します。
一般的な英語表記
Foil stamping
- 最も一般的で汎用的な表現。
- 「金箔押し」「銀箔押し」など、金属的な光沢のある加工に使われます。
例文:
The product logo was finished with gold foil stamping for a luxurious effect.
(製品ロゴには高級感を出すために金の箔押し加工が施されました。)
その他の表記(文脈・加工方法に応じて)
Hot foil stamping
- 熱と圧力を使った加工であることを強調する表現。
- 印刷業界や技術的な文章で使われます。
- 金属製の型を使って箔を転写する従来の方法。
例文:
Hot foil stamping is widely used in packaging to highlight logos or text.
(ホットフォイルスタンピングは、ロゴや文字を目立たせるためにパッケージによく使われます。)
Foil embossing または Embossed foil
- 箔押しと同時に浮き出し加工(エンボス)を行ったもの。
- 立体的な仕上がりを強調したい場合に使用。
例文:
The invitation card featured embossed foil lettering for a premium look.
(招待状には高級感を出すため、浮き出し箔の文字が使われました。)
Metallic foil stamping
- 金属感を特に強調したい場合に使う。
- 特に銀やホログラムなどのメタリックな表現に適している。
例文:
Metallic foil stamping is ideal for making text pop on dark backgrounds.
(メタリック箔押しは、暗い背景で文字を際立たせるのに最適です。)
Cold foil printing / Cold foil transfer
- 比較的新しい技術で、熱を使わずUV接着剤で箔を転写する方式。
- 主に高速印刷や大量生産に適している。
- 通常の「Hot foil stamping」とは区別されます。
例文:
Cold foil printing allows for inline foil application at high speeds.
(コールドフォイル印刷は、高速ラインでの箔加工を可能にします。)
カタログや販促資料での応用例(翻訳テクニック)
日本語の例文
この高級感あふれる箔押し加工が、ブランドの上質さを際立たせます。
英語の翻訳例
The luxurious foil stamping finish enhances the premium feel of the brand.
または
This elegant foil embossing adds a touch of sophistication to the brand presentation.
英語表記の選び方まとめ(使い分け)
| 日本語のニュアンス | 適切な英語表記 | 説明 |
|---|---|---|
| 箔押し(全般) | Foil stamping | 一般的な用語 |
| 熱を使った箔押し | Hot foil stamping | 技術的に明確にしたいとき |
| 浮き出し+箔押し | Foil embossing / Embossed foil | 立体的に見せたいとき |
| メタリック感強調 | Metallic foil stamping | 金属光沢を意識する場合 |
| 熱を使わない方式 | Cold foil printing | 最新の印刷工程や大量印刷向け |
まとめ

「箔押し」は英語で「Foil stamping」が最も基本的な表現ですが、加熱方式の有無(hot/cold)、立体感の有無(embossed)、金属感の強調(metallic)など、目的や文脈によって適切な用語を使い分けることが重要です。
印刷物やパッケージデザイン、名刺や高級書籍、化粧品箱などに箔押し加工を施す際は、ターゲットやブランドイメージに応じて、最適な英語表記を選びましょう。
以上、箔押しの英語表記についてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

