ラベルの中国語表記について

セントウェル印刷のご案内

輸出用の商品や国際ビジネスのやり取りで欠かせない「ラベル表記」。

特に中国向けでは、ラベルを中国語でどう表現するのかを理解することが重要です。

この記事では、「ラベル」の中国語訳、実際の使い方、商品や書類での表記方法、さらに便利な中国語ラベル印刷サービスまで詳しく解説します。

目次

「ラベル」は中国語で何と言う?

中国語で「ラベル」は主に次のように表現されます。

  • 标签(biāoqiān/ビァオチエン):最も一般的。商品や情報のラベルを指す
  • 标识(biāoshí/ビァオシー):識別・マークの意味合いが強い
  • 标签纸(biāoqiānzhǐ/ビァオチエンジー):ラベルシール、ステッカー用紙

商品や書類で「ラベル」を表す場合は “标签” を使うのが基本です。

ラベル中国語の使い方と例文

一般的な使い方

  • 商品にラベルを貼る
     → 在商品上贴标签。
  • このラベルには成分が記載されています
     → 这个标签上写着成分。

ビジネス文書での使い方

  • 輸出商品のラベル表記
     → 出口商品需要中文标签。
  • ラベルを貼付する作業
     → 进行标签的贴付工作。

商品向けのラベル中国語表記の注意点

  • 食品・飲料:原材料、賞味期限、保存方法を中国語で表示する必要あり
  • 化粧品:成分表示や使用方法を明記する義務あり
  • 医薬品・医療機器:薬機法や中国国内の規制に従って表記が必要

翻訳の精度が低いと法規違反やトラブルにつながるため、専門の翻訳者や印刷会社を活用するのが安心です。

ラベル中国語対応の印刷サービス

  • オンライン印刷サービス:日本語と中国語の併記ラベルに対応
  • 専門業者:食品表示法や中国輸入規制に対応した翻訳込みサービスあり
  • 大手通販(Amazon・楽天市場):中国語表記可能なラベルシールを購入可能

まとめ:ラベル中国語を理解して正しく活用しよう

まとめ,イメージ
  • 「ラベル」は中国語で “标签” が基本表現
  • ビジネスでは「标识」や「标签纸」も状況により使われる
  • 食品・化粧品・医薬品などは中国語表記が必須
  • 中国語ラベルを作るときは、正しい翻訳と印刷サービスの活用が重要

「ラベル 中国語」の理解を深めることで、国際取引や輸出業務をスムーズに進められます。

以上、ラベルの中国語表記についてでした。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次