輸出用の商品や国際ビジネスのやり取りで欠かせない「ラベル表記」。
特に中国向けでは、ラベルを中国語でどう表現するのかを理解することが重要です。
この記事では、「ラベル」の中国語訳、実際の使い方、商品や書類での表記方法、さらに便利な中国語ラベル印刷サービスまで詳しく解説します。
目次
「ラベル」は中国語で何と言う?
中国語で「ラベル」は主に次のように表現されます。
- 标签(biāoqiān/ビァオチエン):最も一般的。商品や情報のラベルを指す
- 标识(biāoshí/ビァオシー):識別・マークの意味合いが強い
- 标签纸(biāoqiānzhǐ/ビァオチエンジー):ラベルシール、ステッカー用紙
商品や書類で「ラベル」を表す場合は “标签” を使うのが基本です。
ラベル中国語の使い方と例文
一般的な使い方
- 商品にラベルを貼る
→ 在商品上贴标签。 - このラベルには成分が記載されています
→ 这个标签上写着成分。
ビジネス文書での使い方
- 輸出商品のラベル表記
→ 出口商品需要中文标签。 - ラベルを貼付する作業
→ 进行标签的贴付工作。
商品向けのラベル中国語表記の注意点
- 食品・飲料:原材料、賞味期限、保存方法を中国語で表示する必要あり
- 化粧品:成分表示や使用方法を明記する義務あり
- 医薬品・医療機器:薬機法や中国国内の規制に従って表記が必要
翻訳の精度が低いと法規違反やトラブルにつながるため、専門の翻訳者や印刷会社を活用するのが安心です。
ラベル中国語対応の印刷サービス
- オンライン印刷サービス:日本語と中国語の併記ラベルに対応
- 専門業者:食品表示法や中国輸入規制に対応した翻訳込みサービスあり
- 大手通販(Amazon・楽天市場):中国語表記可能なラベルシールを購入可能
まとめ:ラベル中国語を理解して正しく活用しよう

- 「ラベル」は中国語で “标签” が基本表現
- ビジネスでは「标识」や「标签纸」も状況により使われる
- 食品・化粧品・医薬品などは中国語表記が必須
- 中国語ラベルを作るときは、正しい翻訳と印刷サービスの活用が重要
「ラベル 中国語」の理解を深めることで、国際取引や輸出業務をスムーズに進められます。
以上、ラベルの中国語表記についてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

