日本語の「シール」は非常に守備範囲が広い言葉ですが、韓国語では用途・目的・文脈によって語が分かれるため、直訳すると不自然になることがあります。
ここでは、日常会話からビジネス・デジタル表現までを網羅し、実際の韓国語運用に即した形で詳しく解説します。
目次
基本となる「シール」の韓国語
스티커(スティカー)
最も一般的で、日常的に使われる表現
- 英語 sticker 由来
- 日本語の「シール」に最も近い語感
使用される主な場面
- キャラクター・装飾用シール
- 子どものごほうびシール
- ノート・スマホ・雑貨に貼るもの
- LINE・Instagramなどのデジタルステッカー
迷った場合は「스티커」を使えばほぼ問題ありません。
例文
- 이 스티커 너무 귀여워요.
(このシール、すごく可愛い) - 스티커 하나 붙여 주세요.
(シールを1枚貼ってください)
封印・開封防止を意味するシール
봉인 스티커(ボイン スティカー)
「封をする」「開封を防ぐ」目的のシール
- 봉인(封印)+ 스티커
- 日常会話よりも注意書き・商品説明・公式文脈で使用される
使用例
- 開封防止シール
- 保証無効防止シール
- セキュリティ用途
例文
- 봉인 스티커가 훼손되면 교환이 불가능합니다.
(封印シールが破損すると交換できません)
装飾目的では使わず、機能的・注意喚起的な文脈限定の語です。
表示・管理目的の「ラベル」
라벨(ラベル)
「情報表示そのもの」を指す語
- 英語 label 由来
- 必ずしも「貼るシール」に限定されない
含まれるもの
- 値札
- 成分表示
- バーコード
- タグ・印刷表示
例文
- 이 라벨을 제거하지 마세요.
(このラベルを外さないでください)
粘着式の場合もある
紙タグでも「라벨」と呼ばれる
「シール」というより「表示・識別物」と理解すると正確です。
技術・保証分野で使われる「씰」
씰(シル)
英語 seal 由来の専門寄り表現
- 日常会話ではほとんど使われない
- 技術・輸入・品質保証・工業分野で使用される
実際によく使われる形
- 보안 씰(セキュリティシール)
- 정품 씰(正規品シール)
- 품질 씰(品質保証シール)
「公的書類」よりも、製品管理・認証・仕様書寄りの語です。
デジタル・SNSにおける「シール」
デジタルでも:스티커
韓国語では、
- LINEスタンプ
- Instagramストーリーの装飾
すべて「스티커」
例文
- 인스타 스토리에 스티커 붙였어.
(インスタのストーリーにステッカー貼ったよ)
注意点(日本人がよく間違える)
- スタンプ → 도장(ハンコ)
- ポイントカードのスタンプ → 스탬프
- デジタル装飾 → スティ커
日本語「シール」との対応関係まとめ
| 日本語 | 韓国語 | 補足 |
|---|---|---|
| シール(一般) | 스티커 | 最も万能 |
| 封印シール | 봉인 스티커 | 注意・保証用途 |
| ラベルシール | 라벨 | 表示・管理 |
| デジタルスタンプ | 스티커 | SNS全般 |
そのまま使える実用フレーズ
- シール貼ってもいい?
스티커 붙여도 돼요? - シールが剥がれた
스티커가 떨어졌어요. - ごほうびシール
칭찬 스티커 - 限定シール
한정판 스티커
まとめ
- 基本は「스티커」
- 機能・注意目的 → 봉인 스티커
- 表示・識別 → 라벨
- 技術・保証 → 씰
- デジタル表現もすべて スティ커
日本語の感覚で「シール=一語」と考えず、「何のためのシールか」で選ぶのが自然な韓国語です。
以上、シールの韓国語についてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

